Startseite

Herzlich willkommen!

Auf diesen Seiten erfahren Sie mehr über die von mir angebotenen Sprachmittlerleistungen.

Ich übersetze und dolmetsche für Sie in den Sprachrichtungen Deutsch-Polnisch und Polnisch-Deutsch.

Den Schwerpunkt dieser – hauptberuflichen – Tätigkeit bilden technische Übersetzungen aus den Sachgebieten Bauwesen und Maschinenbau (einschließlich angrenzender Bereiche wie etwa Baurecht und Arbeitsschutz).

Dementsprechend firmiert mein Unternehmen als Ingenieurbüro. Diese Bezeichnung steht insbesondere für meine Überzeugung, dass die Tätigkeit eines Technischen Übersetzers oftmals als genuine Ingenieursleistung zu betrachten ist – für die einschlägige Fachkenntnisse sowie ein ausgeprägtes technisches Verständnis neben umfassender Sprachkompetenz die wichtigsten Voraussetzungen sind.

Für diese anspruchsvolle Aufgabe sehe ich mich aufgrund meiner Mehrfachqualifikation bestens gerüstet. Als Diplom-Bauingenieur und gelernter Maschinenbautechniker verfüge ich auf den entsprechenden Gebieten über eine langjährige Berufserfahrung in Polen und Deutschland. Meine übersetzerische Ausbildung habe ich im Jahre 2009 mit der Prüfung vor der IHK abgeschlossen; seither bin ich beim Oberlandesgericht Hamm als gerichtlich ermächtigter Übersetzer für die polnische Sprache anerkannt.

Heute bin ich für zahlreiche Auftraggeber der Bau- und Maschinenbaubranche des privatwirtschaftlichen wie auch des öffentlichen Sektors tätig und kann unter anderem auf über 10.000 übersetzte Seiten zurück blicken. Und eines kann ich aus voller Überzeugung heraus sagen:

Ich habe nie einen Satz übersetzt, ohne ihn auch in seinem technischen Gehalt erfasst zu haben.